BIENVENUE SUR LE CATALOGUE DU CENTRE DE DOCUMENTATION A.-G. HAUDRICOURT

Acta linguistica petropolitana. Vol.2, Part 2. Transactions of Institute for Linguistic studies

de Kazansky, N. N. ((Ed.))
Collation: 1 vol. (451 p.) ; 22 cmÉdition: St. Petersburg : Nauka, 2006.ISBN: 5-02-026444-X.Contenu: Personal pronouns in the South Mande languages / Vydrin, Valentin (p.9-252) -- The formative -ga in the Dan-Blowo languge / Erman, Anna (p.253-295) -- Verbal morphology of the Mwan language / Perekhvalskaya, Elena (p.296-322) -- Verbal derivation with the terminative meaning from the verbs of change of position in the Dan language (Mande family, Côte-d’Ivoire) as a case of lexicalization / Idiatov, Dmitry (p.323-332) -- Toward the reconstruction of the phonological type and the noun morphology of the Proto-Mande / Vydrin, Valentin (p.333-246) -- Personal pronouns of the Beng languages / Paperno, Denis (p.420-449)Thématique: Grammaire | Etude descriptive | Linguistique, languesThématique spécifique: Marqueur | Typologie | Morphologie (linguistique) | Pronom | Tonologie | Verbe Géographique: Afrique Langue: Dan | Mandé | Bamana | Guro | Beng | Kakabe | Tura | Mwan | Niger-CongoType de document: OuvrageLangue du document: russePays d'édition: Fédération de Russie
Current location Call number Status Date due Barcode
LLACAN
21 KAZA (Browse shelf) Available LLACAN-4413

Personal pronouns in the South Mande languages / Vydrin, Valentin (p.9-252) -- The formative -ga in the Dan-Blowo languge / Erman, Anna (p.253-295) -- Verbal morphology of the Mwan language / Perekhvalskaya, Elena (p.296-322) -- Verbal derivation with the terminative meaning from the verbs of change of position in the Dan language (Mande family, Côte-d’Ivoire) as a case of lexicalization / Idiatov, Dmitry (p.323-332) -- Toward the reconstruction of the phonological type and the noun morphology of the Proto-Mande / Vydrin, Valentin (p.333-246) -- Personal pronouns of the Beng languages / Paperno, Denis (p.420-449)

There are no comments on this title.

to post a comment.