BIENVENUE SUR LE CATALOGUE DU CENTRE DE DOCUMENTATION A.-G. HAUDRICOURT

Possibilidades y limites de la comunicación intercultural (Record no. 88773)

020 ## - ISBN
ISBN 978-80-246-1929-3
022 ## - ISSN
ISSN 1210-6690
041 ## - LANGUE
Langue du texte espagnol
041 ## - LANGUE
Langue du texte français
041 ## - LANGUE
Langue du texte anglais
044 ## - PAYS
Pays d'édition Tchèque, République
245 ## - TITRE
Titre Possibilidades y limites de la comunicación intercultural
260 ## - EDITEUR
Lieu de publication Praga :
Editeur Universidad Carolina de Praga, Editorial Karolinum,
Date de publication 2011
300 ## - COLLATION
Pagination 1 vol. (212 p.) ;
Format 23 cm
490 ## - Collection
Collection Ibero-americana pragensia. Supplementum ;
Désignation des volumes ou désignation séquentielle 27
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE
Bibliography, etc Bibliogr.
520 ## - Contient
Résumé Veintidós caras de la comunicación intercultural / Jana Kràlová (p.7-10) -- <br/>El Caso Levy: Fenonenologia de su recepción y valoración de sus aportaciones en el contexto de la traductologia de la época / Miguel Angel Vega Cernuda (p.11-19) -- <br/>Jirí Levy : La teoria de la traducción y la lingüistica / Fernando Navarro Dominguez (p.21-30) -- <br/>Interpretación de discursos politicos: una experiencia didàctica / Agustin Darias Marrero, Tenesor Sánchez Falcón (p.31-39) -- <br/>El préstamo entre transparencia y opacidad: Medio o impedimento en la comunicación intercultural? / Juan Antonio Albaladejo Martinez (p.41-50) -- <br/>Translating Jiri Levy's Art «Translation for an International Readership / Zuzana Jettmarová (p.51-60) -- <br/>La traducción de « Descriptive translation Studies and Beyond » de Gideon Toury al español: un trasvase academico e intercultural / Raquel Merino-Alvarez (p.61-68) -- <br/>Los problemas metalingüisticos en la traducción de obras traductológicas: « Descriptive Translation Studies and Beyond » de Gideon Toury en español / Rosa Rabadán (p.69-78) -- <br/>Prekladovost y Posun: Causa o consecuencia? / Miguel José Cuenca Drouhard (p.79-83) -- <br/>La traclucción de historia de la traducción en la formación de traductores / Martha Pulido (p.85-95) -- <br/>Didàctica de La traducción del ensayo / Rosario Garcia López (p.97-107) -- <br/>Traducciones checas de ensayos hispánicos / Anna Houskovár (p.109-118) -- <br/>Traduire un atlas linguistique: une expérience personnelle / Tomas Dubeda (p.119-123) -- <br/>Lengua official, lengua propia, lengua tradicional y problemas con su traducción / Miroslav Vales (p.125-131) -- <br/>Traducción aplicada a la fraseologia relacionada con la comunicación / Liana Hotarovà, Neus Barceló Munar (p.133-136) -- <br/>La recepción de "La Guerra De Las Salamandres" de Karel Capek, en Alemania y España / Maria Del Pino Valero Cuadra (p.137-149) -- <br/>Traducción y propagación de la fe. La labor de los franciscanos españoles entre moros y judíos / Antonio Bueno Garcia (p.151-159) -- <br/>Problemas de la traducción implicita en la adaptación de los manuales Ele para los checos / Sarka Zelinková (p.161-172) -- <br/>La terminologia linguistica y los manuales de idiomas extranjeros / Slavomira Jezkova (p.173-180) -- <br/>El tratamiento del orden de palabras en mamuales de Ele / Miroslava Aurovà (p.181-192) -- <br/>Limites de la traducción de textos juridicos del español al checo / Jana Pesková (p.193-197) -- <br/>Interpretación jurada en España. Cambios recientes y perspectivas futuras en Europa / Susana Cruces Colado (p.199-207)
690 ## - THÉMATIQUE
Lien 58295
Thématique Information, communication
690 ## - THÉMATIQUE
Lien 58259
Thématique Culture, art, littérature
690 ## - THÉMATIQUE
Lien 58309
Thématique Linguistique, langues
690 ## - THÉMATIQUE
Lien 58322
Thématique Politique
695 ## - THÉMATIQUE SPÉCIFIQUE
Lien 61471
Thématique spécifique Interculturalité
695 ## - THÉMATIQUE SPÉCIFIQUE
Lien 64524
Thématique spécifique Traduction
695 ## - THÉMATIQUE SPÉCIFIQUE
Lien 64527
Thématique spécifique Traductologie
695 ## - THÉMATIQUE SPÉCIFIQUE
Lien 58851
Thématique spécifique Analyse du discours
700 ## - AUTEURS NOMS DE PERSONNE
Auteur nom de personne Králová, Jana
Code de fonction (Ed.)
942 ## - TYPE DE DOCUMENT
Koha item type Ouvrage
000 -LEADER
fixed length control field 03486nam a2200301 4500
Holdings
Perdu Statut Location (home branch) Sous-localisation Date d'acquisition Source d'acquisition Cote Numéro inventaire Date dernière modification Koha item type Opérateur Date Correcteur
Disponible Disponible Sedyl Sedyl 18/03/2013 Don KRAL CELIA-7203 18/03/2013 Ouvrage Elodie 03/04/2013
Conditions d'accès :
Le centre de Documentation est ouvert à tous publics. Lecteurs extérieurs : merci de prévenir de votre visite. Prêt (avec un garant) : 10 documents / 1 mois.

Horaires d'ouverture :
Tous les jours selon les disponibilités de l'équipe
Horaires indicatifs : 9h30 - 12h00 et 13h - 16h30
Adresse :
Centre de Documentation A.G. Haudricourt
CNRS - ARDIS, ex UPS 2259
Bât. D – RDC
7 rue Guy Moquet
94800 Villejuif
Site web / Twitter

Contacts :
Documentation.haudricourt [at] vjf.cnrs.fr
01 49 58 37 20