Bibliothèque du Centre A.G. Haudricourt

Your search returned 12 results. Subscribe to this search

|
1. Tiré-à-part Les "apontamentos" de António de Paula Brito (1887) ou la naissance d'une tradition grammaticale capverdienne autochtone.

de Quint, Nicolas.

Périodique: Histoire, Epistémologie, Langage 2008 vol.30, n°1, p.127-153. Accès :
2. Tiré-à-part Apresentação do dicionario bilingue caboverdiano-português.

de Quint, Nicolas; Mendes, Mafalda; Ragageles, Fatima.

Ouvrage: Actas do XV Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguistica (Faro, 29-30 de Setembro e 1 de Outubro de 1999) / R. Vieira de Castro, P. Barbosa (Eds.) Braga : Associação Portuguesa de Linguistica, 2000 vol.2, p.184-198. Accès :
3. Tiré-à-part Le Créole portugais du Sénégal : Observations et textes.

de Chataigner, Abel.

Périodique: Journal of African Languages 1963 vol.2, n°1, p.44-71.Accès : Voir document
4. Tiré-à-part Le Créole portugais du Sénégal : Observations et textes.

de Chataigner, Abel.

Périodique: Journal of African Languages 1963 vol.2, n°1, p.44-71. Accès :
5. Tiré-à-part Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos. Pano-Takana.

de Fabre, Alain.

Édition : Tampere : Tampere University of Technology, 2005. Accès :
6. Tiré-à-part Un exemple de restructuration grammaticale : Le morphème 'de' en ndjuka.

de Goury, Laurence.

Périodique: Amerindia 2001-2002 n°26/27 : Langues de Guyane, p.293-318. Accès :
7. Tiré-à-part La formation du pluriel nominal en kulaal (Tchad) : Essai de systématisation des documents publiés par C. Pairault.

de Boyeldieu, Pascal Aut.

Périodique: Afrika und Übersee 1986 vol.69, n°2, p.209-249. Accès :
8. Tiré-à-part Linking linguistic resources : Time aligned corpus and dictionary.

de Jacobson, Michel; Michaïlovsky, Boyd.

Édition : Villejuif : CNRS, LACITO, 2002. Accès :
9. Tiré-à-part Les parlers comoriens, caractéristiques différentielles, position par rapport au Swahili.

de Rombi, Marie-Françoise; Alexandre, Pierre.

Ouvrage: Etudes sur le Bantu oriental, langue des Comores, de Tanzanie, de Somalie et du Kenya / M.-F. Rombi (Ed.) Paris : SELAF, 1982 p.17-39. Accès :
10. Tiré-à-part Regularity and exceptions in sound change.

de Mazaudon, Martine.

Édition : Villejuif : CNRS, LACITO, 1994. Accès :
11. Tiré-à-part Remarques à des étymologies aïnoues.

de Tailleur, Olivier Guy.

Périodique: Lingua 1963 vol.12, n°4, p.389-410.Accès : Voir document
12. Tiré-à-part The ideophone as a phonosemantic class : The case of Yoruba.

de Fordyce, James F.

Ouvrage: Current approaches to African languages (vol.1) / I. R. Dihoff (Ed.) Dordrecht : Foris publications, 1983 p.262-278. Accès :
Conditions d'accès :
Le centre de Documentation est ouvert à tous publics. Lecteurs extérieurs : merci de prévenir de votre visite. Prêt (avec un garant) : 10 documents / 1 mois.

Horaires d'ouverture :
Lundi à jeudi : 10h00 - 12h00 et 13h00 - 17h30
Vendredi : 10h00 - 12h00
Adresse :
Centre de Documentation A.G. Haudricourt
CNRS - UPS 2259
Bât. D – RDC
7 rue Guy Moquet
94800 Villejuif
Site web / Twitter

Contacts :
Documentation.haudricourt [at] vjf.cnrs.fr
01 49 58 37 20