Bibliothèque du Centre A.G. Haudricourt

Your search returned 9 results. Subscribe to this search

|
1. Tiré-à-part African languages in education. Orality as a way forward.

de Lafon, Michel.

Périodique: Studies of the Department of African Languages and Cultures 2014 n°48, p.33-65.Accès : Voir document
2. Article de périodique Le devoir de traduction. Pourquoi traduire un roman en zoulou.

de Lafon, Michel.

Périodique: French Studies in Southern Africa 2014 vol.44, n°2, p.190-214. Accès :
3. Article d'ouvrage Isizulu : The future of isizulu lies in gauteng. The importance of taking into account urban varieties for the promotion of African languages, with special reference to isizulu. Issues for a debate.

de Lafon, Michel.

Ouvrage: The standardisation of African languages in South Africa / V. Webb, A. Deumert, B. Lepota (Eds.) Pretoria : University of Pretoria, 2005 p.133-136.Accès : Voir document
4. Tiré-à-part De la diversité linguistique en Afrique du sud : Comment transformer un facteur de division en un outil de construction nationale ?.

de Lafon, Michel.

Ouvrage: L'Afrique du Sud dix ans après : Transition accomplie ? / P. Guillaume, N. Péjout, A.W. Kabwe-Segatti (Eds.) Paris : Karthala, 2004 p.217-247. Accès : Disponible à : LLACAN [TP LAFO 2004] (1).
5. Tiré-à-part De la diversité linguistique en Afrique du sud : Comment transformer un facteur de division en un outil de construction nationale?.

de Lafon, Michel.

Ouvrage: L'Afrique du Sud dix ans après : Transition accomplie? / P. Guillaume, N. Péjout, A. Wa Kabwe-Segatti (Eds.) Paris : Karthala, 2004 p.217-247. Accès : Disponible à : LLACAN [TP LAFO 2004] (1).
6. Article de périodique Linguistic diversity in South Africa : How to turn a potentially divisive factor into a nation-building tool.

de Lafon, Michel.

Périodique: Les Nouveaux cahiers de l'IFAS = IFAS working paper series 2006 n°8, p.141-170.Accès : Voir document
7. Tiré-à-part Linguistic diversity in South Africa : Will a historically divisive factor become a hallmark for transformation?.

de Lafon, Michel.

Périodique: Les Nouveaux cahiers de l'IFAS = IFAS working paper series 2006 n°8, p.141-170. Accès : Disponible à : LLACAN [TP LAFO 2006] (2).
8. Ouvrage On est foutu = Asikho ndawo bakithi.

de Mngadi, Matthew Jabulani; Lafon, Michel.

Édition : Paris : Anibwe, cop. 2014 Accès : Disponible à : LLACAN [31 MNGA] (1).
9. Tiré-à-part The other side of the story. Colonial politics still shape attitudes to language use in school in Africa. Contrast between South Africa and Mozambique.

de Lafon, Michel.

Ouvrage: Language Policy, Education and Multilingualism in Mayotte / Edited by Foued Laroussi and Fabien Liénard Limoges : Ed. Lambert-Lucas, 2013 p.147-162. Accès :
Conditions d'accès :
Le centre de Documentation est ouvert à tous publics. Lecteurs extérieurs : merci de prévenir de votre visite. Prêt (avec un garant) : 10 documents / 1 mois.

Horaires d'ouverture :
Lundi à jeudi : 10h00 - 12h00 et 13h00 - 17h30
Vendredi : 10h00 - 12h00
Adresse :
Centre de Documentation A.G. Haudricourt
CNRS - UPS 2259
Bât. D – RDC
7 rue Guy Moquet
94800 Villejuif
Site web / Twitter

Contacts :
Documentation.haudricourt [at] vjf.cnrs.fr
01 49 58 37 20