1.
Ţɛ̀ɛlɛ́ny Ţɔ̀kkwóɽɔ̀ny = [Le Petit Prince]. de Saint Exupéry, Antoine de;
Quint, Nicolas;
Kurmal, Siddig.
Édition : Neckarsteinach : Ed. Tintenfass, 2016
Accès :
Disponible à : LLACAN [12 SAIN] (1).
2.
A realização do sujeito em português do Brazil: deriva versus crioulização. de Quint, Nicolas.
Ouvrage: África no Brasil : a formação da língua portuguesa / J.L. Fiorin, M. Petter (Eds.) São Paulo : Contexto, 2008 p.75-88.
Accès :
3.
African words and calques in Capeverdean Creole (Santiago variety). de Quint, Nicolas.
Ouvrage: Black through white : African words and calques which survived slavery in Creoles and transplanted European languages / P. Baker, A. Bartens (Eds.) Londres : Battlebridge, 2012 p.3-29.
Accès :
4.
Aperçu d'un parler de frontière : le marchois. de Quint, Nicolas.
Périodique: Bulletin de l'Association Internationale d'Etudes Occitanes 1998 n°14 : Actes du colloque "Jeunes chercheurs en domaine occitan" (Montpellier, 28 février-1 mars 1997), p.126-134.
Accès :
5.
Les "apontamentos" de António de Paula Brito (1887) ou la naissance d'une tradition grammaticale capverdienne autochtone. de Quint, Nicolas.
Périodique: Histoire, Epistémologie, Langage 2008 vol.30, n°1, p.127-153.
Accès :
6.
Les "apontamentos" de António de Paula Brito (1887) ou la naissance d'une tradition grammaticale capverdienne autochtone. de Quint, Nicolas.
Périodique: Histoire, Epistémologie, Langage 2008 vol.30, n°1, p.127-153.Accès : Voir document
7.
Apresentação do dicionario bilingue caboverdiano-português. de Quint, Nicolas;
Mendes, Mafalda;
Ragageles, Fatima.
Ouvrage: Actas do XV Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguistica (Faro, 29-30 de Setembro e 1 de Outubro de 1999) / R. Vieira de Castro, P. Barbosa (Eds.) Braga : Associação Portuguesa de Linguistica, 2000 vol.2, p.184-198.
Accès :
8.
As formas divergentes em cabo-verdiano santiaguense. de Quint, Nicolas.
Ouvrage: Português em contacto / A. Cavallo (Ed.) Madrid : Iberoamericana Vervuert, 2009 p.67-85.
Accès :
9.
As formas divergentes em caboverdiano santiaguense. de Quint, Nicolas.
Édition : Villejuif : CNRS, LLACAN, 2007.
Accès :
Disponible à : LLACAN [TP QUIN 2007] (1).
10.
Benefactive and malefactive verb extensions in the Koalib verb system. de Quint, Nicolas.
Ouvrage: Benefactives and Malefactives : Typological perspectives and case studies / F. Zúñiga, S. Kittilä (Eds.) Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins, 2010 p.295-316.
Accès :
11.
Benefactives and Malefactives verb extensions in the Koalib verb system. de Quint, Nicolas.
Ouvrage: Benefactives and Malefactives : Typological perspectives and case studies Amsterdam : J. Benjamins, 2010 p.295-315.
Accès :
Disponible à : LLACAN [TP QUINT 2010] (1).
12.
Un bref aperçu des racines africaines de la langue capverdienne. de Quint, Nicolas Aut.
Ouvrage: Cabo verde : Origens da sua sociedade e do seu crioulo. Actas do colóquio internacional, Erlangen-Nürnberg, 23-25 de setembro de 2004 / J. Lang, J. Hölm, J.L. Rougé, M. João Soares Tübingen : Gunter Narr, 2006 p.75-90.
Accès :
13.
Le cap-verdien [Texte imprimé] : origines et devenir d'une langue métissée : étude des relations de la langue cap-verdienne avec les langues africaines, créoles et portugaise. de Quint, Nicolas Auteur.
Édition : Paris ; Montréal (Québec) ; Budapest ; Torino : l'Harmattan, 2000
Accès :
Disponible à : LLACAN [21 QUIN] (1).
14.
Le capverdien, la langue du Cap-Vert. de Quint, Nicolas.
Ouvrage: Les îles du Cap-Vert : langues, mémoires, histoire / I. Muzart-Fonseca dos Santos, J.M. Da Costa Esteves, D. Rolland (Eds.) Paris : L'Harmattan, 2007 p.23-38.
Accès :
15.
Casamancese Creole. de Biagui, Bernard-Noël;
Quint, Nicolas.
Ouvrage: The survey of Pidgin and Creole languages. Volume II : Portugues-based, Spanish-based, and French-based Languages / Ed. by Susanne Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath, Magnus Huber Oxford : Oxford University Press, 2013 p.40-49.
Accès :
16.
[Compte-rendu de] : Magnus Huber and Viveka Villupillai (eds.) Synchronic and Diachronic Perpesctives on Contact Languages, 2007, XII + 370 pages. Amsterdam - Philadelphia : John Benjamins. de Quint, Nicolas.
Périodique: Journal of Language Contact 2010 varia 3, p.136-154.
Accès :
17.
[Compte-rendu de] : Principense: Grammar, Text and Vocabulary of the Afro-Portugese Creole of the Island of Principe, Gulf of Guinea / Philippe Maurer. London/Colombo : Battlebridge, 2009. de Quint, Nicolas.
Périodique: Journal of Pidgin and Creole 2011 vol.26, n°2, p.411-414.
Accès :
18.
Conclusion. de Quint, Nicolas.
Périodique: Faits de langues : Revue de linguistique 2001 n°18 : Langues de diaspora, langues en contact, p.233-248..
Accès :
19.
Contacts, échanges, créolisations : le cas du Cap-Verdien. de Quint, Nicolas.
Périodique: Revue Les Langues Néo-Latines Mars 2002 n°320, p.63-80.
Accès :
20.
Coordination et parataxe en capverdien moderne (dialecte santiagais ou badiais). de Quint, Nicolas.
Édition : Villejuif : CNRS, LLACAN, 2007.Accès : Voir document
21.
Coordination et parataxe en capverdien moderne (dialecte santiagais ou badiais). de Quint, Nicolas.
Ouvrage: Subordination, dépendance et parataxe dans les langues africaines / B. Caron (Ed.) Louvain : Peeters, 2008 p.29-48..
Accès :
22.
Le Créole de l'île de Santiago (République du Cap-Vert). de Quint, Nicolas.
Accès :
Disponible à : LLACAN [TH.A.F. QUI 2] (6).
23.
Le créole portugais ou l'autre frontière de la lusophonie : un aperçu de la dimension créole de l'oeuvre de Paul Teyssier. de Quint, Nicolas.
Ouvrage: Lisbonne, atelier du lusitanisme français : actes du colloque organisé par le CREPAL (Centre de recherche sur les pays lusophones), Université Paris 3-Sorbonne nouvelle, 23-24 janvier, 2004 / PENJON, Jacqueline & RIVAS, Pierre (Ed.) Paris : Presses Sorbonne Nouvelle, 2005 p.123-134.
Accès :
24.
Les créoles à base portugaise et espagnole. de Quint, Nicolas.
Ouvrage: Dictionnaire des langues / Emilio Bonvini, Joëlle Busuttil, Alain Peyraube (éds.) Paris : PUF, 2011 p.893-897.
Accès :
25.
Les créoles portugais d'Afrique : quelques échos d'une Romania subsaharienne. de Quint, Nicolas.
Périodique: MicRomania 2014 vol.4.14, p.3-9.
Accès :
26.
Décrire les langues pour comprendre le langage : Synthèse et orientation des recherches. de Quint, Nicolas.
Accès :
27.
Le devenir du -/r/ de l'infinitif portugais en capverdien santiagais moderne. de Quint, Nicolas.
Ouvrage: Aspects actuels de la linguistique ibéro-romane. Actes du XIe colloque international de Linguistique ibéro-romane, Paris 13 - Villetaneuse, 5 - 7 octobre 2006 / Ariane Desporte et Gilbert Fabre (eds.) Limoges : Lambert-Lucas, 2011 p.191-200.
Accès :
28.
Dicionário prático Portugês Caboverdiano : Variante de Santiago = Disionári Purtugés-Berdiánu : Kiriolu di Santiágu : Ku splikasom di uzu di kada palábra. de Mendes, Mafalda;
Quint, Nicolas;
Ragageles, Fátima;
Semedo, Aires.
Édition : Lisboa : Verbalis, 2002.Accès : Voir document
Checked out (1)
29.
Dictionnaire cap-verdien - français [Texte imprimé] : créoles de Santiago et Maio. de Quint, Nicolas Auteur.
Édition : Paris ; Montréal : l'Harmattan, cop. 1999.Accès : Voir document
Lost (1)
30.
Dictionnaire lélé-français. Suivi d'un index français-lélé : essai de description lexicale de la langue tchadique parlée dans la région de Kélo (Tchad). de Simons Cope, Pamela;
Quint, Nicolas.
Édition : Paris : L'Harmattan, 2010.Accès : Voir document
Checked out (1)
31.
Do you speak Kordofanian?. de Quint, Nicolas.
Ouvrage: 7th International Sudan Studies conference "Fifty years after independence : Sudan's quest for peace, stability and identity" Bergen : University of Bergen, 2006 16p..
Accès :
32.
Etude de l'emploi du conditionnel deuxième forme dans la seconde partie de la Canso de la Crozada. de Quint, Nicolas.
Périodique: Estudis Occitans 1997 n°21, p.2-13.
Accès :
33.
Les formes tronquées en capverdien santiagais. de Quint, Nicolas.
Périodique: Revue roumaine de linguistique 2009 Tome 54, n°3-4, p.253-277.
Accès :
34.
Grammaire de la langue cap-verdienne [Texte imprimé] : étude descriptive et compréhensive du créole afro-portugais des îles du Cap-Vert. de Quint, Nicolas Auteur.
Édition : Paris : L'Harmattan, cop. 2000.
Accès :
Disponible à : LLACAN [21 QUIN] (1).
35.
Grammaire du parler occitan nord-limousin marchois de Gartempe et de Saint-Sylvain-Montaigut (Creuse) : étude phonétique, morphologique et lexicale. de Quint, Nicolas Auteur.
Ouvrage: 1996.Accès : Voir document
36.
Les influences du portugais contemporain sur le système verbal du capverdien santiagais. de Quint, Nicolas.
Édition : Villejuif : CNRS, LLACAN, 2007.
Accès :
Disponible à : LLACAN [WP QUIN 2007] (1).
37.
Les influences du portugais contemporain sur le système verbal du capverdien santiagais. de Quint, Nicolas.
Ouvrage: Changement linguistique et langues en contact : approches plurielles du domaine prédicatif / Sous la direction de Claudine Chamoreau et Laurence Goury Paris : CNRS Ed., 2012 p.155-178.
Accès :
38.
Les influences du portugais contemporain sur le système verbal du capverdien santiagais. de Quint, Nicolas aut.
Ouvrage: Changement linguistique et langues en contact : approches plurielles du domaine prédicatif / Sous la direction de Claudine Chamoreau et Laurence Goury Paris : CNRS Ed., 2012 p.155-178.
Accès :
39.
Interacções morfológicas entre verbo e objecto no crioulo da ilha de santiago (república de Cabo-Verde). de Quint, Nicolas.
Périodique: PAPIA 2004 n°14, p.71-83.Accès : Voir document
40.
Interacções morfológicas entre verbo e objecto no crioulo da ilha de santiago (república de Cabo-Verde). de Quint, Nicolas.
Périodique: PAPIA 2004 n°14, p.71-83.
Accès :
41.
Kapverdisch (Kiriolu) : Wort für Wort. de Quint, Nicolas Auteur;
Krasa, Daniel. Traduction.
Accès :
Disponible à : LLACAN [21 QUIN] (1).
42.
L'élément africain dans la langue capverdienne = Africanismos na língua caboverdiana (variante de Santiago). de Quint, Nicolas;
Veiga, Manuel.
Édition : Paris : L'Harmattan, 2008.
Accès :
Disponible à : LLACAN [21 QUIN] (1).
43.
L'occitan. de Quint, Nicolas Auteur;
Nico Illustrations / Graphisme.
Édition : Chennevières-sur-Marne : Assimil, cop. 2014.Accès : Voir document
44.
La langue capverdienne en France et au Cap-Vert. de Quint, Nicolas.
Ouvrage: Codification des langues de France / D. Caubet, S. Chaker, J. Sibille (Eds.) Paris : L'Harmattan, 2002 p.443-456.
Accès :
45.
Langues créoles, diachronie et procédés de reconstruction. de Quint, Nicolas.
Périodique: Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 2001 vol.96, n°1, p.265-284.
Accès :
46.
Largo Winch 1 - Arderu. de Van Hamme, Jean;
Francq, Philippe;
Quint, Nicolas.
Édition : Lisboa : Polvo, 2012
Accès :
Disponible à : LLACAN [211 VANH] (1).
47.
Largo Winch 2 - Grupu W. de Van Hamme, Jean;
Francq, Philippe;
Quint, Nicolas.
Édition : Lisboa : Polvo, 2012
Accès :
Disponible à : LLACAN [211 VANH] (1).
48.
Let's speak capeverdean : language and culture. de Quint, Nicolas Auteur.
Édition : [London] : Battlebridge Publications, 2015.
Accès :
Disponible à : LLACAN [21 QUIN] (1).
49.
Línguas crioulas num contexto de globalização o caboverdiano : Uma língua mundial. de Quint, Nicolas.
Périodique: Papia 2005 n°15, p.18-31.
Accès :
50.
La littérature Orale en Koalib (Sud-Kordofan). de Quint, Nicolas.
Périodique: Etudes Littéraires Africaines 2010 n°28 : Littérature au Soudan, p.47-57.
Accès :
51.
Making the first standard portuguese-capeverdean dictionary a technical and linguistic challenge. de Mendes, Mafalda;
Quint, Nicolas.
Ouvrage: In and out Africa languages in question : In honour of Robert Nicolaï. Vol. 2 : Language contact and language change in Africa / Ed. by Carol de Féral, Maarten Kossmann, Mauro Tosco Louvain-La-Neuve : Peeters, 2014 p.141-161.
Accès :
52.
Le marchois : Problèmes de norme aux confins occitans. de Quint, Nicolas.
Ouvrage: Codification des langues de France / D. Caubet, S. Chaker, J. Sibille (Eds.) Paris : L'Harmattan, 2002 p.63-76.
Accès :
Disponible à : LLACAN [TP QUIN 2002] (1).
53.
Le marchois : problèmes de normes aux confins occitans. de Quint, Nicolas.
Ouvrage: Actes du Colloque "Les langues de France et leur codification" Ecrits divers - Ecrits ouverts (Paris - Inalco : 29-31 mai 2000) / Dominique Caubet, Salem Chaker, Jean Sibille (Eds.) Paris : L'Harmattan, 2002 p. 63-76.
Accès :
54.
Ndoomu buur si. de Saint-Exupéry, Antoine de Auteur;
Dieye, El Hadji Traduction;
Guérin, Maximilien Traduction;
Quint, Nicolas Éditeur scientifique.
Accès :
Disponible à : LLACAN [12 SAIN] (1).
55.
Nord-est occitan : réalités de terrain et enjeux linguistiques. de Quint, Nicolas.
Ouvrage: Discours, textualité, et production de sens : Etats de la jeune recherche : Actes du colloque Jeunes Chercheurs Praxiling-Redóc, Université Paul Valéry-Montpellier III, 9 janvier 1999 / L. Fauré, A. Bessac, J.F. Courouau, S. Leroy (Eds.) Montpellier : Université Paul Valéry-Montpellier III, 1999 p.153-165.
Accès :
56.
Norme, langue et normalisation au Cap-Vert et ailleurs. de Quint, Nicolas.
Périodique: Travaux et documents : Méthodes et problèmes de la collecte des données : Tradition orale créole Juin 2006 n°27, p.39-53.
Accès :
57.
O cabo-verdiano : uma lingua mundial. de Quint, Nicolas.
Périodique: Revista de Estudos Cabo-Verdianos déc. 2009 n°3, p.129-144.
Accès :
58.
Le P'tit Princ'. de Saint-Exupéry, Antoine de Auteur;
Grobost, Henri. Traduction;
Guérin, Maximilien Traduction;
Quint, Nicolas Éditeur scientifique.
Accès :
Disponible à : LLACAN [SAIN] (1).
59.
Le P'tit Prince. de Saint-Exupéry, Antoine de Auteur;
Jammot, Henri. Traduction;
Thévenot, Gérard. Traduction;
Quint, Nicolas Éditeur scientifique.
Accès :
Disponible à : LLACAN [SAIN] (1).
60.
Le parler marchois de Saint-Priest-la-Feuille (Creuse) : brève étude du parler nord-limousin de Saint-Priest-la-Feuille / Estudi brèu dei parlar nord-lemosin de San-Prit-la-Fuèlha. de Quint, Nicolas.
Périodique: La Clau Lemosina, 1991 Num. spécial, 52 p..
Accès :
61.
Parlons capverdien : Langue et culture. de Quint, Nicolas.
Édition : Paris : L'Harmattan, 2003.
Accès :
Disponible à : LLACAN [21 QUIN] (1).
62.
Particularités et extension des créoles d'origine portugaise au Cap-Vert et en Afrique de l'Ouest. de Biagui, Noël-Bernard;
Quint, Nicolas;
Amar, Yvan.
Édition : mardi 25 janvier 2011.
Accès :
63.
Phonologie de la langue koalibe [Texte imprimé] : dialecte réré, Soudan. de Quint, Nicolas Auteur;
Ali Karmal Kokko, Siddig Collaborateur.
Édition : Paris ; Budapest ; Torino [etc.] : l'Harmattan, DL 2006
Accès :
Disponible à : LLACAN [21 QUIN] (1).
64.
Le Pitit Prince. de Saint-Exupéry, Antoine de Auteur;
Guérin-Martinet, Marie-Rose. Éditeur scientifique;
Quint, Nicolas Éditeur scientifique.
Accès :
Disponible à : LLACAN [SAIN] (1).
65.
Prispinhu : = [Le Petit Prince]. de Saint Exupéry, Antoine de;
Quint, Nicolas Trad;
Semedo, Aires.
Édition : Neckarsteinach : Ed. Tintenfass, 2013
Accès :
Disponible à : LLACAN [12 SAIN] (1).
66.
Review of : Stevenson, Roland C. (Aut.) and Thilo Schadeberg (Ed.): Tira and Otoro, two Kordofanian Grammars by Roland C. Stevenson. (Archiv afrikanistischer Manuskripte, 8) Rüdiger Köppe Verlag, Köln 2009. 333 p. de Quint, Nicolas.
Périodique: Afrika und Übersee 2010 Vol.91, n°2, p. 309-314.
Accès :
67.
Rey Sinu = [Le Petit Prince]. de Saint Exupéry, Antoine de;
Biagui, Bernard-Noël Trad;
Nunez, Joseph Jean François Trad;
Quint, Nicolas Trad.
Édition : Neckarsteinach : Ed. Tintenfass, 2015
Accès :
Disponible à : LLACAN [12 SAIN] (1).
68.
The phonoly of Koalib : a kordofanian language of the Nuba Mountains (Sudan). de Quint, Nicolas;
Karmal Kokko, Siddig Ali;
Baker, Philip.
Édition : Köln : Rüdiger Köppe verlag, 2009.
Accès :
Disponible à : LLACAN [21 QUIN] (1).
69.
Vamos fallar caboverdiano : língua e cultura. de Quint, Nicolas;
Mendes, Mafalda.
Édition : [Paris] : L'Harmattan, 2010.
Accès :
Disponible à : LLACAN [21 QUIN] (1).
70.
Vowels as a morphological tool in Santiago Creole Portuguese (Cape Verde). de Quint, Nicolas.
Périodique: Journal of African languages and linguistics 2001 n°22, p.69-80.
Accès :