1.
A propos d'un dictionnaire shingazidja-français. de Lafon, Michel.
Ouvrage: Current approaches to African Linguistics, 7 / J. Hutchison, V. Manfredi (Eds.) 1990 p.73-87.
Accès :
Disponible à : LLACAN [TP LAFO 1990] (2).
2.
African languages in education. Orality as a way forward. de Lafon, Michel.
Périodique: Studies of the Department of African Languages and Cultures 2014 n°48, p.33-65.Accès : Voir document
3.
Asikhulume! African languages for all : a powerful strategy for spearheading transformation and improvement of the South african education system. de Lafon, Michel.
Périodique: Les Nouveaux cahiers de l'IFAS = IFAS working paper series 2008 n°11 : The standardisation of african languages : language political realities : proceedings of a CentRePol worshop held at the university of Pretoria on March 29, 2007, supported by the french Institute of Southern Africa. p.34-59.Accès : Voir document
4.
Bibliographie analytique des langues parlées en Afrique subsaharienne : 1970-1980. de Bourdin, Jean-François. Rédacteur;
Caprile, Jean-Pierre. Rédacteur;
Lafon, Michel Rédacteur.
Association d'études linguistiques interculturelles africainesGroupe de travail documentation..
Accès :
Disponible à : LACITO [AF L BOUR] (1), LLACAN [BIB.5 1982] (1).
5.
Brève présentation du système verbal et du fonctionnement d'un auxiliaire en shingazidja. de Lafon, Michel.
Ouvrage: Le verbe bantou / G. Guarisma, G. Nissim et J. Voorhoeve (Eds.) Paris : SELAF, 1982 p.151-177.
Accès :
Disponible à : LLACAN [TP LAFO 1982] (1).
6.
Compte rendu de : Contributions aux études ethnobotaniques et floristiques aux Comores / Rapport présenté à l'ACCT par E.J. Adjanohoun, L. Aké Assi, Ali Ahmed, J. Eymé, S. Guinko, A. Kayonga, A. Keita, M. Lebras. de Lafon, Michel.
Périodique: Etudes Océan Indien 1985 vol.6, n°2, p.183-188.
Accès :
Disponible à : LLACAN [TP LAFO 1985] (2).
7.
Compte rendu de : Des tons à l'accent : essai sur l'accentuation du comorien / F. Jouannet, 1989. de Lafon, Michel.
Périodique: Swahili language and society : Notes and news 1991 n°8, p.45-64.
Accès :
Disponible à : LLACAN [TP LAFO 1991] (1).
8.
Compte rendu de : Le dictionnaire comorien-français et français-comorien du R.P. Sacleux / Mohammed Ahmed Chamanga, Noël-Jacques Gueunier, Paris : SELAF, 1979. de Lafon, Michel.
Périodique: Journal of African languages and linguistics 1981 n°1, p.87-91.
Accès :
Disponible à : LLACAN [TP LAFO 1981] (1).
9.
Compte rendu de : Michel Lafon - Le shingazidja, une langue bantu sous influence arabe ; comment l'apport de nombreux mots d'origine arabe a modifié l'organisation des mots et des sons de la langue, suivie d'un essai de dictionnaire étymologique complété d'index, 3 vol., cir. 800p. (mars 1987). de Lafon, Michel.
Périodique: Etudes Océan Indien 1988 n°10, p.155-156.
Accès :
Disponible à : LLACAN [TP LAFO 1988] (1).
10.
Compte rendu de : On adjuncts in Shingazidja, mémoire de maîtrise sous la dir. de Th. Schadeberg / Peter Kraal. de Lafon, Michel.
Périodique: Etudes Océan Indien 1991 n°12, p.191-194.
Accès :
Disponible à : LLACAN [TP LAFO 1991] (1).
11.
Le devoir de traduction. Pourquoi traduire un roman en zoulou. de Lafon, Michel.
Périodique: French Studies in Southern Africa 2014 vol.44, n°2, p.190-214.
Accès :
12.
Les emprunts arabes en Swahili. Notes de lecture sur le livre de Sharifa M. Zawawi : Loan words and their effect on the classification of Swahili nominals. de Lafon, Michel.
Périodique: Afrique et Langage 1983 n°20, p.47-66.
Accès :
13.
(identificateur, pré-préfixe, classes locatives et forme relative) Un procédé d'emphase en Shingazidja (Grand Comorien). Etude descriptive. de Lafon, Michel.
Périodique: Bulletin des Etudes Africaines 1985 vol.5, n°9, p.3-36.
Accès :
Disponible à : LLACAN [TP LAFO 1985] (1).
14.
Isizulu : The future of isizulu lies in gauteng. The importance of taking into account urban varieties for the promotion of African languages, with special reference to isizulu. Issues for a debate. de Lafon, Michel.
Ouvrage: The standardisation of African languages in South Africa / V. Webb, A. Deumert, B. Lepota (Eds.) Pretoria : University of Pretoria, 2005 p.133-136.Accès : Voir document
15.
L'expression de la qualité en Shingazidja : Les adjectifs. de Lafon, Michel.
Périodique: Linguistique Africaine 1997 Hors-Série, p.145-181.Accès : Voir document
16.
De la diversité linguistique en Afrique du sud : Comment transformer un facteur de division en un outil de construction nationale ?. de Lafon, Michel.
Ouvrage: L'Afrique du Sud dix ans après : Transition accomplie ? / P. Guillaume, N. Péjout, A.W. Kabwe-Segatti (Eds.) Paris : Karthala, 2004 p.217-247.
Accès :
Disponible à : LLACAN [TP LAFO 2004] (1).
17.
De la diversité linguistique en Afrique du sud : Comment transformer un facteur de division en un outil de construction nationale?. de Lafon, Michel.
Ouvrage: L'Afrique du Sud dix ans après : Transition accomplie? / P. Guillaume, N. Péjout, A. Wa Kabwe-Segatti (Eds.) Paris : Karthala, 2004 p.217-247.
Accès :
Disponible à : LLACAN [TP LAFO 2004] (1).
18.
Linguistic diversity in South Africa : How to turn a potentially divisive factor into a nation-building tool. de Lafon, Michel.
Périodique: Les Nouveaux cahiers de l'IFAS = IFAS working paper series 2006 n°8, p.141-170.Accès : Voir document
19.
Linguistic diversity in South Africa : Will a historically divisive factor become a hallmark for transformation?. de Lafon, Michel.
Périodique: Les Nouveaux cahiers de l'IFAS = IFAS working paper series 2006 n°8, p.141-170.
Accès :
Disponible à : LLACAN [TP LAFO 2006] (2).
20.
Mozambique : vers la reconnaissance de la réalité plurilingue par l'introduction de l'éducation bilingue. de Lafon, Michel.
Ouvrage: Langues, cultures et développement en Afrique / H. Tourneux (Ed.) Paris : Karthala, 2008 p.217-250.Accès : Voir document
21.
La négation dans la prédication en shingazidja (grand-comorien). de Lafon, Michel.
Périodique: Linguistique africaine 1990 n°4, p.123-144.Accès : Voir document
22.
On a marché sur la lune. de Inzoudine, Said;
Lafon, Michel.
Périodique: Etudes Océan Indien 1988 n°10, p.131-138.
Accès :
Disponible à : LLACAN [TP INZO 1988] (3).
23.
On est foutu = Asikho ndawo bakithi. de Mngadi, Matthew Jabulani;
Lafon, Michel.
Édition : Paris : Anibwe, cop. 2014
Accès :
Disponible à : LLACAN [31 MNGA] (1).
24.
Projet d'orthographe pratique du comorien. de Lafon, Michel;
Ahmed Chamanga, Mohamed;
Sibertin Blanc, Jean-Luc.
Périodique: Etudes Océan Indien 1988 n°9, p.8-33.
Accès :
Disponible à : LLACAN [TP LAFO 1988] (2).
25.
Propositions pour une graphie du comorien, illustrées par la transcription d'un discours du président Ali Soilih. de Sibertin, Jean-Luc;
Lafon, Michel.
Édition : Paris : INALCO, 1975.
Accès :
Disponible à : LLACAN [WP SIBE 1975] (1).
26.
Regularité et irregularité dans le système verbal du shingazidja (grand-comorien). La voyelle finale des thèmes verbaux (avec des références au swahili). de Lafon, Michel.
Périodique: Afrique et langage 1984 n°22, p.5-33.
Accès :
27.
Le shingazidja (grand-comorien) : une langue bantu sous influence arabe. Comment l'apport de nombreux mots d'origine arabe a modifié l'organisation des mots et des sons de la langue, suivie d'un essai de dictionnaire etymologique complété d'index. Vol. 1, L'organisation des mots et des sons. de Lafon, Michel;
Alexandre, Pierre;
Platiel, Suzanne.
Accès :
28.
Le shona & les shonas du Zimbabwe : recueil d'informations sur la langue et la culture. de Lafon, Michel Auteur.
Édition : Gweru : Mambo press ; Paris : l'Harmattan, 1995
Accès :
Disponible à : LLACAN [21 LAFO] (1).
29.
Shona class 5 revisited: A case against *RI- as class 5 nominal prefix. de Lafon, Michel.
Périodique: Zambezia 1994 vol.21, n°1, p.51-80.
Accès :
Disponible à : LLACAN [TP LAFO 1994] (1).
30.
Situation linguistique à la Grande-Comore : essai de définition du statut de l'arabe. de Lafon, Michel.
Périodique: Matériaux Arabes et Sudarabiques 1988-1989 n°2, p.95-122.Accès : Voir document
31.
Le système Kamar-Eddine : Une tentative originale d'écriture du comorien en graphie arabe. de Lafon, Michel.
Périodique: Ya mkobe 2007 n°14-15, p.29-48.
Accès :
Disponible à : LLACAN [TP LAFO 2007] (1).
32.
The other side of the story. Colonial politics still shape attitudes to language use in school in Africa. Contrast between South Africa and Mozambique. de Lafon, Michel.
Ouvrage: Language Policy, Education and Multilingualism in Mayotte / Edited by Foued Laroussi and Fabien Liénard Limoges : Ed. Lambert-Lucas, 2013 p.147-162.
Accès :
33.
The vexed question of African languages in education. Still a solution may lay in front of us. Revisiting Orality for an authentic African future. de Lafon, Michel.
Ouvrage: Current research in african studies : Papers in honour of Mwalimu Dr Eugeniusz Rzewuski / Iwona Kraska-Szlenk, Beata Wojtowicz (Eds.) Warsaw : Elipsa, 2014 p.183-208.
Accès :
34.
'Translanguaging' a harbinger of language and cultural loss in Africa? The central role of schools in the transmission of standard forms of African languages. de Lafon, Michel.
Ouvrage: Linguistics and the Glocalisation of African languages for sustanaible development : A Festschrift in honor of Pr Kola Owolabi / ed. by Wale Adegbite, Ayo Odungsiji and Oye Taiwo [S.l.] : Universal Akada Book Nigeria Lted, 2013 p.74-92.
Accès :